dødtid ~tid
            død|tid el. daud~ tid som ikke utnyttes

søndag 4. oktober 2015

Collective surfing suicide


For å fortsette trenden med forsinkelser på blogginnlegg, gjør jeg nå forrige bloggposts 2 måneders forsinkelse til skamme ved å poste noen bilder fra Marokko-turen i januar 2011. En forsinkelse på bare 4 år og 9 måneder. Fortsetter jeg slik, kommer neste innlegg rundt år 2150, forutsatt at det blir gjort en del medisinske framskritt i løpet av min levetid. Som et eksperiment skal jeg i tillegg gjøre dette trespråklig, for å forsikre meg at jeg ikke overdriver, og legger inn flere bilder før minst 10 år etter at de er tatt.

To continue the trend of delayed blog posts, I will now shame the mere two month delay of my last post by posting some pictures from the trip to Morocco during January 2011. A delay of 4 years and 9 months. If it continues like this, my next post will be made around the year 2150, provided some medical progress in key areas are made during my lifetime. As an experiment I intend to do this trilingual, to make absolutely certain that I don’t overdo it, and post more pictures before at least 10 years has passed since they’ve been taken.

Um die Entwicklung mit verspäteten Blogeinträgen fortzusetzen, werde ich jetzt die zwei Monate  Verspätung von meinem letzten Eintrag verbessern, indem ich einige Fotos  von der Marokkofahrt im Januar 2011 zeige. Eine Verspätung von nur 4 Jahren und 9 Monaten. Wenn ich so weitermache, wird mein nächster Eintrag rund um das Jahr 2150 sein, wenn einige medizinische Fortschritte  während meiner Lebenszeit gemacht werden. Als Experiment möchte ich diesen Eintrag in drei Sprachen machen. Dann werde ich absolut sicher sein, dass ich für mindestens weitere 10 Jahre keine Bilder mehr zeigen.


Først Taghazout, en liten surfelandsby vest for Agadir: First Taghazout, a small surfing village west of Agadir: Zuerst Taghazout, ein kleines Dorf für Surfer, westlich von Agadir:

 
Marrakech:

 
Essaouira:







Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar